<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>!!blue&#039;s blog &#187; music</title>
	<atom:link href="http://blog.zoblue.com/tag/music/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.zoblue.com</link>
	<description>living a new life where dreams have changed dramatically</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Jan 2012 03:59:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>new music for iTunes</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2008/09/06/new-music-for-itunes</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2008/09/06/new-music-for-itunes#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 18:29:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=523</guid>
		<description><![CDATA[New tunes for iTunes!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="moods">Current Mood:<img src="/wp-includes/images/smilies/wink.gif" alt="Winky emoticon" /> Winky &amp; <img src="/wp-includes/images/smilies/wink.gif" alt="Winky emoticon" /> Winky &amp; <img src="/wp-includes/images/smilies/wink.gif" alt="Winky emoticon" /> Winky</p><p>Here&#8217;s a fun list of new (or new to me) music I&#8217;ve added to my iTunes recently: </p>
<ul>
<li><a href="http://www.mrpmosh.com/" title="Mr PMOSH">Plastilina Mosh</a></li>
<li><a href="http://www.zoe281107.com/" title="ZoÃ© 281107">ZoÃ©</a></li>
<li><a href="http://www.thepresets.com/" title="The Presets">The Presets</a> </li>
<li><a href="http://www.kinkymusic.com/" title="Kinky music">Kinky</a></li>
<li><a href="http://www.kanyeuniversecity.com/">Kanye West</a></li>
<li><a href="http://www.bengala.com.mx/" title="Bengala">Bengala</a></li>
<li><a href="http://www.myspace.com/amanditititita" title="MySpace Music | Amanditita">Amanditita</a></li>
<li><a href="http://www.sussie4.com/" title="Sussie 4">Sussie 4</a></li>
<li><a href="http://www.vhsorbeta.com/" title="VHS or BETA">VHS or BETA</a></li>
<li><a href="http://www.myspace.com/iamx" title="MySpace Music | I am X">IAMX</a></li>
<li><a href="http://www.myspace.com/crystalcastles" title="MySpace Music | Crystal Castles">Crystal Castles</a></li>
<li><a href="http://www.myspace.com/aubele" title="MySpace Music | Federico Aubele">Federico Aubele</a></li>
<li><a href="http://www.midnightjuggernauts.com/" title="Midnight Juggernauts">Midnight Juggernauts</a></li>
<li><a href="http://www.myspace.com/cutcopy" title="MySpace Music | Cut Copy">Cut Copy</a></li>
</ul>
<p>Check all of them out and maybe you&#8217;ll discover new music too! <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2008/09/06/new-music-for-itunes/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>espectro sol</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2007/08/02/espectro-sol</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2007/08/02/espectro-sol#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 18:56:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[flickr]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ZoÃ©]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/2007/08/02/espectro-sol</guid>
		<description><![CDATA[I always visualize Zo&#233;'s lyrics]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="moods">Current Mood:<img src="/wp-includes/images/smilies/icon_heart.gif" alt="Loved emoticon" /> Loved</p><p>So my favorite band <a href="http://zoetheband.com/" title="Zoé's official web site">Zoé</a> has a song <em>Espectro Sol</em> that is on an album that MySpace put out. I really and truly love this song so here are the lyrics with translation.</p>
<table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="450" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2" width="450">Zoé &#8211; <em>Espectro Sol</em> (Spectral Sun)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="225">
<p>Y parece que encontré la transmisión,<br />
de lejos veo mejor<br />
y hablo con mi sintetizador.<br />
Espejo lobular,<br />
no me dejes de contener<br />
que pierdo la propulsión<br />
y no me quites la proyección,<br />
que quiero resucitar.</p>
<p>Estuviste cerca de perder la calma,<br />
por un trozo de universo,<br />
y las moléculas se trastornan,<br />
dorm&iacute;an,<br />
espectro sol.</p>
<p>Estuvimos cerca de perder la calma,<br />
por un trozo de universo,<br />
y las mol&eacute;culas se trastornan,<br />
dorm&iacute;an,<br />
espectro sol.</p>
<p>Lucifer,<br />
dejame vivir en paz!</p>
</td>
<td width="225">
<p>It seems I have found the transmission<br />
I see better from far away<br />
and I speak with my synthesizer.<br />
Lobular mirror<br />
don&#8217;t stop containing me<br />
because I lose my propulsion<br />
and don&#8217;t take away my projection<br />
because I want to resuscitate</p>
<p>You were close to losing your calm<br />
for a chunk of the universe<br />
and the molecules upset themselves<br />
they slept<br />
spectral sun</p>
<p>We were close to losing our calm<br />
for a chunk of the universe<br />
and the molecules upset themselves,<br />
they slept,<br />
spectral sun</p>
<p>Lucifer,<br />
let me live in peace!</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small><a href="http://www.zoetheband.com/" title="Official Web site">Zoé</a></small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>I can&#8217;t imagine what is going on or what the singer is trying to say but I really love the visuals I see in my head.  <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   It&#8217;s a little taste of this image I found on Flickr:</p>
<p><a href='http://blog.zoblue.com/2007/08/02/espectro-sol/spectral-claws/' title='Spectral Claws'><img src='http://blog.zoblue.com/wp-content/uploads/2007/08/spectral_claws.thumbnail.jpg' alt='Spectral Claws' /><br />
view larger version</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2007/08/02/espectro-sol/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>wonderful electric</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2006/03/15/wonderful-electric</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2006/03/15/wonderful-electric#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 23:42:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ZoÃ©]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/2006/03/15/wonderful-electric</guid>
		<description><![CDATA[Without lying to myself]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of my absolute favorite favorite <img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/smilies/icon_heart.gif" title=":heart:" alt=":heart:" height="16" width="16" /> <img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/smilies/icon_heart.gif" title=":heart:" alt=":heart:" height="16" width="16" /> <img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/smilies/icon_heart.gif" title=":heart:" alt=":heart:" height="16" width="16" /> songs of all time is Zo&#233;&#8217;s <em>Electricidad</em>. So here are the lyrics translated for you and if you ever get a chance to listen to it, do so with a quiet heart and mind. For my birthday here are the lyrics:</p>
<table width="450" border="0" cellspacing="4" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Zo&#233; &#8211; <em>Electricidad</em> (Electricity)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%" style="border-right: 1px solid #E9D6BC">
<p>Pensamos que todo seria mejor,<br />
	   Si dej&#225;bamos que la luna<br />
	   y el viento dejaran de hablar,<br />
	   Para escuchar el silencio,<br />
	   De la noche,<br />
	   En tus ojos,<br />
	   A veces las cosas se dan al rev&#233;s<br />
	   y nos aferramos vencidos al &#225;rbol<br />
	   de la noche triste,<br />
	   pero mi&acute;mor ya no importa,<br />
	   Todo pasa,<br />
	   Y se aprende</p>
<p> Dime siempre que<br />
	   Dije la verdad,<br />
	   Sin mentirme nada,<br />
	   Necesito estar<br />
	   Contigo una vez m&#225;s,<br />
	   Que en la eternidad<br />
	   ya no se tiene final</p>
<p>Pensamos que todo seria mejor,<br />
	   Si dej&#225;bamos que la luna<br />
	   y el viento dejaran de hablar,<br />
	   Para escuchar el silencio<br />
	   De noche,<br />
	   En tus ojos</p>
<p>Y poder decir adi&#243;s<br />
	   Dificil la verdad<br />
	   Dif&#237;cil es<br />
	   Ya no tienes confusi&#243;n<br />
	   Y ya no guardas m&#225;s rencor<br />
	   Se siente bien</p>
<p>Dime siempre que<br />
	   Dije la verdad<br />
	   Sin mentirte nada,<br />
	   Necesito estar<br />
	   Contigo una vez m&#225;s,<br />
	   Que en la eternidad<br />
	   ya no se tiene final</p>
<p><strong>Electricidad</strong> desc&#250;brenos como es, que en la eternidad ya no se tiene final</p>
</td>
<td>
<p>We thought everything would be better<br />
   if we let the moon and the wind stop talking,<br />
    to listen to the silence<br />
    of the night<br />
      in your eyes.<br />
	   Sometimes things to backwards and we clutch<br />
	   the tree defeated in the sad night,<br />
	    but my love no longer matters<br />
	   everything passes<br />
	   and is learned.</p>
<p>Tell me that I always told the truth<br />
	   without lying to myself<br />
	   I need to be with you once again<br />
	   since eternity no longer has an end.</p>
<p>We thought that everything would be better<br />
	   if we let the moon and the wind stop talking,<br />
	   to listen to the silence<br />
	   of the night<br />
	   in your eyes.</p>
<p>And be able to say goodbye<br />
	   and tell ourselves the truth<br />
	   difficult it is<br />
	   You don&#8217;t have confusion anymore<br />
	   and you don&#8217;t save any rancour<br />
	   It feels good</p>
<p>Tell me that I always told the truth<br />
	   without lying to you<br />
	   I need to be with you once again<br />
	   since eternity no longer has an end.</p>
<p>Electricity, discover for us how it is that eternity doesn&#8217;t have an end. </p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2"><a href="http://www.zoetheband.com/" title="Official Web site">Zoé</a></td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>The lyrics are pretty self-explanatory and I hope you get to listen to the song sometime. <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2006/03/15/wonderful-electric/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>dejame piedra</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2006/01/22/dejame-piedra</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2006/01/22/dejame-piedra#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 16:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[Caifanes]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/2006/01/22/dejame-piedra</guid>
		<description><![CDATA[lyrical translations]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So I was talking to one of my good friends and we started talking about songs that we would sing to our children. He said he&#8217;d sing <a href="http://kabish.com/lyrics/lyrics.php?id=28992&#038;October_Project=lyrics" title="October Project | Eyes of Mercy lyrics"><em>Eyes Of Mercy</em></a> <a href="http://kabish.com/lyrics/lyrics.php?id=28992&#038;October_Project=lyrics" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> which are the loveliest lyrics I&#8217;ve ever read by a group called <a href="http://tinyurl.com/c9lmb" title="Amazon.com | October Project">October Project</a> <a href="http://tinyurl.com/c9lmb" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a>. When I read the lyrics I almost cried! He also sent me these lyrics <a href="http://www.lyricsondemand.com/b/brighteyeslyrics/bowloforangeslyrics.html" title="Bright Eyes | Bowl of Oranges lyrics"><em>Bowl Of Oranges</em></a> <a href="http://www.lyricsondemand.com/b/brighteyeslyrics/bowloforangeslyrics.html" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> by the group <a href="http://tinyurl.com/cbfs9" title="Amazon.com | Bright Eyes">Bright Eyes</a> <a href="http://tinyurl.com/cbfs9" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> (for which I thank him profusely to no end).<br />
<span id="more-436"></span><br />
So, what song would I sing to my child(ren)? Well, I&#8217;m sure I&#8217;d sing them a bunch of songs that I like. A lot of Soda Stereo, Zo&#233;, Cafe Tacuba, Caifanes/Jaguares, Lucybell. But one song in particular I would proudly sing because I think it has a great message: <em>Piedra</em> by the Caifanes. So here are the lyrics for <em>Piedra</em> along with the translation. </p>
<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Caifanes &#8211; <em>Piedra</em><br />
(Rock)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>piedra dejame piedra<br />
no me deformes mas<br />
dejame como soy </p>
<p> mira como sangro<br />
que no sientes como tiemblo<br />
no te importa verme sufrir<br />
nunca me haz hablado<br />
como se seca el alma<br />
mis dientes piden perdon</p>
<p>si te grito que me ayudes<br />
es porque quiero que te alejes<br />
ya no quiero olerte mas<br />
no quiero irme contigo<br />
llorando al cielo<br />
quiero aprender<br />
aprender a amar</p>
<p>piedra dejame piedra<br />
no me deformes mas<br />
dejame como soy<br />
que asi estoy bien<br />
solo estoy muy bien</p>
<p>separame los huesos<br />
destrozame y entierrame<br />
olvidame por favor<br />
dejame ser la noche<br />
y bailar hasta sangrar<br />
la danza del mas alla</p>
<p> dejame aunque sea<br />
irme volando hasta perderme<br />
y nunca volverte a ver </p>
<p>soy un mundo<br />
no me destruyas<br />
que quiero conocer<br />
la paz interior</p>
<p>piedra dejame piedra<br />
no me deformes mas<br />
dejame como soy<br />
que asi estoy bien<br />
solo estoy muy bien</p>
</td>
<td>
<p>rock, leave me alone rock<br />
don&#8217;t deform me anymore<br />
leave me as a I am</p>
<p>look at how I bleed<br />
don&#8217;t you feel how I tremble<br />
don&#8217;t you care to see me suffer<br />
you&#8217;ve never told me<br />
how the soul is dried<br />
my teeth ask for forgiveness</p>
<p>if I scream for your help<br />
it&#8217;s because I want to you go away<br />
I don&#8217;t want to smell you anymore<br />
I don&#8217;t want to go with you<br />
crying at the sky<br />
I want to learn<br />
learn how to love</p>
<p>rock, leave me alone rock<br />
don&#8217;t deform me anymore<br />
leave me how I am<br />
in this way I&#8217;m fine<br />
alone I&#8217;m fine</p>
<p>separate my bones<br />
destroy me and bury me<br />
please forget me<br />
let me be the night<br />
and dance until I bleed<br />
the dance of far away</p>
<p>leave me although I am<br />
I will go flying until I lose myself<br />
and never see you again</p>
<p>I am a world<br />
don&#8217;t destroy me<br />
because I want to know<br />
the peace inside
</p>
<p>rock, leave me alone rock<br />
don&#8217;t deform me anymore<br />
leave me how I am<br />
in this way I&#8217;m fine<br />
alone I&#8217;m fine</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small>&#169; 1992 Caifanes</small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>I think the lyrics pretty much speak for themselves. The singer is expressing that feeling we sometimes get when we are smothered by somone else. But smothered so much that we feel that we are being changed, affected, twisted into something else. I firmly believe that no one should change who you are. No one should define you, only you can define yourself. Sure others can give you some <strong>great</strong> insights because they have a different view point than you do. But that person can not be your final answer to who you are or who you should be. </p>
<p>Two other songs I would sing to my future child(ren) are Zo&#233;&#8217;s <em>Electricidad</em> and <em>Love</em>, but I&#8217;ll save those lyrics for another day. Those songs, and <em>Piedra</em> make my cry. <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2006/01/22/dejame-piedra/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>planta</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2005/12/27/planta</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2005/12/27/planta#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 03:37:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Soda Stereo]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=417</guid>
		<description><![CDATA[A Soda Stereo song translated.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is a great and hypnotic song, it&#8217;s called <em>Planta</em> written by two members of Soda Stereo in their <a href="http://sodastereo.com/discografia/html/suenio.html" title="Soda Stereo | Sue&#241;o Stereo">Sue&#241;o Stereo</a> <a href="http://sodastereo.com/discografia/html/suenio.html" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> album. </p>
<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Soda Stereo &#8211; <em>Planta</em><br />
(Plant)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>Sabia Savia por mi cuerpo<br />
como oro de Acapulco<br />
Estoy preparándome<br />
no sé que me pasa<br />
que ya no puedo volver<br />
(al oir&#8230; al oir&#8230;)</p>
<p>
Tanto irme por las ramas<br />
ahora recorro las heridas<br />
no fue suficiente fe<br />
una vez por semana<br />
al oir&#8230; al oir&#8230;</p>
<p>Mi voz vegetal<br />
necesito hoy tener amarrados los pies<br />
En el aire sé que soy nada más que menos<br />
de lo que podría ser<br />
Me resisto<br />
a empujarte a otro juego de azar<br />
en el aire reverbera el ansia de mi voz</p>
<p>Mi voz vegetal<br />
vegetal<br />
Amor vegetal</p>
</td>
<td>
<p>Wise sap over my body<br />
like Acapulcan gold<br />
I am preparing myself<br />
I don&#8217;t know what&#8217;s going on<br />
that I can&#8217;t return<br />
(to listen&#8230; to listen&#8230;)</p>
<p>Much traveling among the branches<br />
now covering my wounds<br />
there wasn&#8217;t sufficient faith<br />
one time a week<br />
to listen&#8230; to listen&#8230;</p>
<p>My vegetable voice<br />
I need my feet tied up today<br />
In the air I know I am nothing less<br />
than what I can be<br />
I resist pushing you to another game of chance<br />
In the air, the anxiety in my voice reverberates</p>
<p>My vegetable voice<br />
vegetable<br />
Vegetable love</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2"><small>&#169; 1995 Soda Stereo. Lyrics: Gustavo Cerati/Zeta Bosio</small></td>
</tr>
</tfoot>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2005/12/27/planta/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>the ultimate tease song</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2005/10/24/the-ultimate-tease-song</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2005/10/24/the-ultimate-tease-song#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2005 16:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[Gustavo Cerati]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=406</guid>
		<description><![CDATA[A song by Gustavo Cerati]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here are the lyrics to the song <em>Amo dejarte asi</em> by Gustavo Cerati from his <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00007J4TP/qid=1130168360/sr=8-1/ref=pd_bbs_1/103-2326242-1444602?v=glance&#038;s=music&#038;n=507846" title="Amazon | Siempre es Hoy album">Siempre es Hoy</a> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00007J4TP/qid=1130168360/sr=8-1/ref=pd_bbs_1/103-2326242-1444602?v=glance&#038;s=music&#038;n=507846" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a>album. </p>
<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Gustavo Cerati &#8211; <em>Amo dejarte asi</em><br />
(Love to leave you like this)</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>Divina obscenidad<br />
	Dar el maximo de  piel<br />
	Sin librarte de  mi</p>
<p>Amo dejarte asi.<br />
	Palabras profanas<br />
	de tu boca pura<br />
	Toda mi dulzura<br />
	pendula sobre ti.</p>
<p>Amo dejarte asi.<br />
	Amo quedarme asi.<br />
	Amo dejarte asi.<br />
	Amo quedarme asi.</p>
</td>
<td>
<p>Divine obscenity<br />
	Give the maximum of skin<br />
	without liberating you of me</p>
<p>Love to leave you like this.<br />
	Profane words<br />
	from your pure mouth<br />
	All my sweetness<br />
	pendulates over you.</p>
<p>Love to leave you like this<br />
	Love to stay like this<br />
	Love to leave you like this<br />
	Love to stay like this</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2"><small>&#169; 2003 Gustavo Cerati</small></td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>I never realized the lyrics were so simple. They&#8217;re very sensuos as they describe a couple either before or during a sex act. Teasing plays a large part in a sexual relationship, in any kind of relationship. He sings about giving just enough to keep his lover wanting more. The deliciousness of having your lover slowly swinging above you like a pendulum but never touching. </p>
<p>Also, I&#8217;m sure we&#8217;ve all been in situations where &#8220;profane words&#8221; spill out of our mouths during those heated moments. You simply must listen to the song to get the full effect. <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2005/10/24/the-ultimate-tease-song/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>mirate en mi</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2005/09/30/mirate-en-mi</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2005/09/30/mirate-en-mi#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2005 19:25:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[Lucybell]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[Lucybell song translated]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>So I&#8217;m hella upset today at work and I started listening to my &#8220;calm down&#8221; playlist in my iTunes. One song struck me and I&#8217;ve been playing it on repeat for a while now. I decided to translate it here for you. </p>
<table width="430" border="0" cellspacing="2" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Lucybell &#8211; Mirate en mi<br />
see yourself in me</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>en dos palabras creo ser<br />
el que demora el paso como el sol<br />
dias</p>
<p>cuando te abres veo la luz<br />
la que demora cuando debe iluminar<br />
dias</p>
<p>siente mi alma muda<br />
siente que no se nada<br />
en dos palabras creo ser</p>
<p>el que se quiebra cuando ve gritar<br />
vida</p>
<p>cuando me crees veo la luz<br />
la que demora cuando debe iluminar<br />
vidas</p>
<p>siente mi alma muda<br />
siente que no se nada<br />
yo veo magia atenta<br />
m&#237;rate en mi<br />
siente mi alma muda<br />
soy un payaso-ni&#241;o<br />
m&#237;rame</p>
</td>
<td>
<p>
in two words, I believe I am<br />
the one who delays the way like the sun<br />
days</p>
<p>when you open yourself, i see the light<br />
the one that delays when it should illuminate<br />
days</p>
<p>feel my soul muted<br />
I feel that I don&#8217;t know anything<br />
in two words I believe I am</p>
<p>the one who breaks when he sees screams<br />
life</p>
<p>when you believe me I see light<br />
the one that delays when it should illuminate<br />
lives</p>
<p>feel my soul muted<br />
I feel that I don&#8217;t know anything<br />
i see attempted magic<br />
see yourself in me<br />
feel my soul muted<br />
I&#8217;m a boy-clown<br />
look at me
</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small>&#169; Lucybell</small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2005/09/30/mirate-en-mi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>miel</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2005/08/02/miel</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2005/08/02/miel#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2005 02:10:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ZoÃ©]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[another song's lyrics translated]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m going to translate for you the <del datetime="2005-08-03T15:23:13+00:00">pseudo</del> quasi-obsessive lyrics of <a href="http://www.rocanlover.com" title="Rocanlover">Zo&#233;&#8217;s</a> <a href="http://www.rocanlover.com" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> song <em>Miel</em>.  Barely made use of <a href="http://www.diccionarios.com/" title="Diccionarios">Diccionarios.com</a> <a href="http://www.diccionarios.com/" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> because the words are pretty easy.</p>
<table width="450" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Zo&#233; &#8211; <em>Miel</em></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>no se, pero me duele comprender,<br />
	c&#243;mo fue que terminamos,<br />
	la risa se qued&#243; detr&#225;s,<br />
	llena de polvo y l&#225;grimas rojas,</p>
<p>	b&#233;same con tus ojos de miel,<br />
	que me hablan de un mundo que ya no conozco.</p>
<p>	h&#225;blame de ti, no me dejes solo,<br />
	quiero descubrir<br />
	por qu&#233; le tengo tanto miedo al amor.</p>
<p>	perdí la ruta del delfín,<br />
	soñ&#233; que estaba muerto,<br />
	mas tarde pude revivir,<br />
	estaba solo en un barco de fuego.</p>
<p>	h&#225;blame de ti, no me dejes solo,<br />
	quiero descubrir<br />
	por qu&#233; le tengo tanto miedo al amor.</p>
<p>	puedes hablarme de ti,<br />
	para que ya no me sienta solo,<br />
	miedo al amor,<br />
	miedo a la muerte<br />
	a la libertad.</p>
<p>	<small>&#169; 2001 Zo&#233;</small></p>
</td>
<td>
<p>don&#8217;t know but it hurts to understand<br />
	how it was that we ended [broke up]<br />
	the laughter stayed behind,<br />
	full of dust and red tears</p>
<p>	kiss me with your eyes of honey<br />
	that speak to me of a world I don&#8217;t know anymore</p>
<p>	talk to me about yourself, don&#8217;t leave me alone,<br />
	I want to discover<br />
	why I&#8217;m so afraid of love.</p>
<p>	I lost the dolphin&#8217;s route,<br />
	I dreamt I was dead,<br />
	later I was able to revive,<br />
	I was alone on a boat of fire.</p>
<p>	talk to me about yourself, don&#8217;t leave me alone,<br />
	I want to discover<br />
	why I&#8217;m so afraid of love.</p>
<p>	you can talk to me about yourself,<br />
	so that I won&#8217;t feel alone anymore<br />
	fear of love<br />
	fear of death<br />
	[fear of] the liberty. </p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small><a href="http://www.zoetheband.com/" title="Official Web site">Zoé</a></small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>This sounds to me like a song of obsessive love with a sprinkling of self-discovery.  The singer is afraid of being alone and when he is alone&#8211;in his dreams&#8211;he seems to feel tortured and facing death &#8220;on a boat of fire.&#8221; But he knows he&#8217;s afraid of being alone and asks &#8216;her&#8217; to talk to him about herself, about anything to help him find out why he&#8217;s afraid.  He&#8217;s basically afraid of the free feeling of being alone: &#8220;fear of liberty.&#8221; What an interesting song! </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2005/08/02/miel/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>frio</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2005/06/23/frio</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2005/06/23/frio#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2005 21:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ZoÃ©]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/?p=387</guid>
		<description><![CDATA[my translation of a song's lyrics]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m going to translate for you the lovely lyrics of <a href="http://www.rocanlover.com" title="Rocanlover">Zo&#233;&#8217;s</a> <a href="http://www.rocanlover.com" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> song <em>Frio</em> which I kind of don&#8217;t understand so sometimes going from spanish to english helps me a bit.  Major use of <a href="http://www.diccionarios.com/" title="Diccionarios">Diccionarios.com</a> <a href="http://www.diccionarios.com/" title="open link in new window" onclick="OpenIt(this.href); return false"><img src="http://blog.zoblue.com/wp-images/newwin.gif" alt="open link in new window" height="9" border="0" width="11" /></a> on this one. <img src='http://blog.zoblue.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  (I hope to do their song <em>Polar</em> also. I&#8217;ve already translated their song <a href="http://blog.zoblue.com/2004/08/26/zoe-love" title="Zo&#233; - Love"><em>Love</em></a> which makes great use of imagery. I mean I can just <em>picture</em> an anemone of light!)</p>
<table width="430" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Zo&#233; &#8211; <em>Fr&#237;o</em></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>aliento de b&#233;lico acento.<br />
demonios de una poluci&#243;n.<br />
sirena colgada del cielo.<br />
revolver pornogr&#225;fico.</p>
<p>superhipnotizadores p&#225;jaros invertebrados son.<br />
noticiero diferido, transmisiones invertidas.</p>
<p>fr&#237;o, fr&#237;o cuando me hablas,<br />
fr&#237;o cuando tus ojos creen que debo ser como tu crees que es mejor vivir y ser. <br />
<small>&#169; 2003 Zo&#233;</small></p>
</td>
<td>
<p>breath of military accent.<br />
	demons of a pollution.<br />
	mermaid hanged from the sky.<br />
	pornographic revolver.</p>
<p>	(they) are super-hypnotizer invertebrate birds.<br />
	deferred news (bulletin), inverted transmissions</p>
<p>	cold, cold when you talk to me,<br />
	cold when your eyes believe that I should be how you believe it is better to live and be.
  </p>
</td>
</tr>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small><a href="http://www.zoetheband.com/" title="Official Web site">Zoé</a></small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</tbody>
</table>
<p>Ok, I still don&#8217;t know what to make of that. He sees in his mind awful images of the world ending with military taking over (perhaps causing it) and gets mixed messages from society (inverted transmissions). Someone, I&#8217;m going to assume a &#8216;girlfriend,&#8217; isn&#8217;t much help either.  She is distant and wants to define who he should be and how he should live his life.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2005/06/23/frio/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zo&#233; &#8211; Love</title>
		<link>http://blog.zoblue.com/2004/08/26/zoe-love</link>
		<comments>http://blog.zoblue.com/2004/08/26/zoe-love#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2004 20:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zulema</dc:creator>
				<category><![CDATA[thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ZoÃ©]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.zoblue.com/2004/08/26/zo-ilovei</guid>
		<description><![CDATA[My translation of one of my favorite songs.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I found the lyrics to a song I love! The artist is <a href="http://www.zoetheband.com/" title="Zo&#233; official website" class="link" target="_blank">Zo&#233;</a> and the song is called <em>Love</em>. </p>
<table width="430" border="0" cellspacing="2" cellpadding="0" align="center" class="tablelist">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">Zo&#233; &#8211; <em>Love</em></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr valign="top" align="left">
<td width="50%">
<p>En tu planeta me qued&#233;,<br />
Fue por un tiempo y nunca fue mi plan,<br />
Pero mi nave se averi&#243;<br />
Y ahora estoy perdido aqu&#237;,<br />
En ma&#241;anas con tres soles<br />
Y m&#250;ltiples visiones, monta&#241;as transparentes, an&#233;monas de luz,<br />
Partículas de amor y recuerdos de t&#237;.<br />
Love, love, love.<br />
<small>&#169; 2003 Zo&#233;</small>
</p>
</td>
<td>
<p>In your planet I remained, <br />
Was for a time and it was never my plan, <br />
But my ship was damaged <br />
and now I am lost here, <br />
In mornings with three suns <br />
and multiple visions, transparent mountains, anemones of light, <br />
Particles of love and memories of you.<br />
Love, love, love.
  </p>
</td>
</tr>
</tbody>
<tfoot>
<tr>
<td colspan="2">
<p><small><a href="http://www.zoetheband.com/" title="Official Web site">Zoé</a></small></p>
</td>
</tr>
</tfoot>
</table>
<p>I just thought that was so beautiful.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zoblue.com/2004/08/26/zoe-love/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

